The user wants me to translate a supplement product long description to Hungarian. However, the input only contains the brand name, product name, and country of origin – there’s no actual long description text provided. I should translate what’s given and handle it appropriately.
Wait, let me re-read. The input is:
– Brand: Skill Nutrition
– Product: KSM-66 Ashwagandha – 90 vegan caps
– Country of origin: Poland
There’s no long description text to translate. I should translate the visible text elements while preserving the structure. Let me translate what’s there.
Actually, looking at this more carefully, this seems like just the product metadata, not the actual long description. But I’ll translate what’s provided.
Let me translate:
– Brand: Skill Nutrition (keep as is – brand name)
– Product: KSM-66 Ashwagandha – 90 vegan caps → KSM-66 Ashwagandha – 90 vegán kapszula
– Country of origin: Poland → Gyártás helye: Lengyelország
For Ashwagandha, I need to apply Rule 3 (traditional use framing). But since there’s no description, just metadata, I’ll translate what’s there.
Let me provide the translation of the metadata.
Márka: Skill Nutrition
Termék: KSM-66 Ashwagandha – 90 vegán kapszula
Gyártás országa: Lengyelország

